手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

前4个月我国货物贸易进出口增长5.7%

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China's foreign trade up 5.7% in first 4 months

前4个月我国货物贸易进出口增长5.7%

China's total imports and exports of goods expanded 5.7 percent year-on-year in the first four months of this year to 13.81 trillion yuan ($1.91 trillion), data from the General Administration of Customs showed on Thursday.

海关总署5月9日发布的数据显示,今年前四个月,中国货物贸易进出口总值13.81万亿元,同比增长5.7%。

From January to April, exports grew 4.9 percent year-on-year to 7.81 trillion yuan, while imports rose 6.8 percent to 6 trillion yuan, the data showed.

今年1月到4月,我国出口7.81万亿元,同比增长4.9%;进口6万亿元,同比增长6.8%。

Private businesses, as evidenced by the data, have played a bigger role in fueling the growth of foreign trade in goods. During the period, the trade value of private enterprises took up 54.6 percent of the total, up 2.5 percentage points from the same period last year, while that of the foreign-invested enterprises constituted 29.1 percent.

数据显示,民营企业在推动外贸增长方面发挥了更大的作用。2024年前4个月,我国民营企业进出口值占我国外贸比重达54.6%,比2023年同期提升2.5个百分点,同期,外商投资企业进出口值占我外贸总值的29.1%。

Thursday's data also pointed to an uptick in China's imports and exports to the Association of Southeast Asian Nations and the United States.

5月9日的数据还显示,中国对东盟和美国的进出口有所增长。

In the first four months, China's trade with its largest trade partner, ASEAN, rose 8.5 percent year-on-year to 2.18 trillion yuan, accounting for 15.8 percent of the country's total trade value.

今年前4个月,我国与最大贸易伙伴东盟的贸易总值为2.18万亿元,同比增长8.5%,占我国外贸总值的15.8%。

The country's trade in goods with its third-largest trade partner, the US, grew 1.1 percent to 1.47 trillion yuan during the period, while that with the European Union, its second-largest trade partner, edged down 1.8 percent year-on-year.

同期,我国与第三大贸易伙伴美国的贸易总值为1.47万亿元,增长1.1%,与第二大贸易伙伴欧盟的贸易总值同比下降1.8%。

Highlights of China's trade in goods during the January-April period include a robust increase in exports of machinery and electronic products, accounting for nearly 60 percent of the country's total exports during the period.

值得注意的是,1月到4月,我国机电产品出口强劲增长,占出口比重近6成。

In particular, the export value of automatic data processing equipment, integrated circuits and vehicles, surged 9.7 percent, 23.5 percent and 24.9 percent year-on-year, respectively, during the period, the data showed.

数据显示,其中,自动数据处理设备、集成电路和汽车出口总值同比分别增长9.7%、23.5%和24.9%。

英文来源:中国日报网

翻译&编辑:丹妮

审校:董静、齐磊

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
machinery [mə'ʃi:nəri]

想一想再看

n. (总称)机器,机械

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。